بایگانی دسته: ملا نصر الدین حکایه لری

ملا نصرالدین حکایه لری (قودرتی ایلاهی (الهی))

nasreddin.jpg
بير کيشي سفره گئديردي، بير بارداق قيزيليني امانت
ساخلاماق اوچون قاضی نين يانينا گتيردي. قاضی ائوين تاخچاسيني پول يييه سينه گؤستريب دئدي:
– اؤز الينله امانتي تاخچايا قوي، گليب اؤز الينله ده
اورادان گؤتوررسن.
کيشي بارداغي تاخچايا قويوب گئتدي. قاضی بارداغي آچيب،
قيزيللاري بوشالتدي، بال ايله دولدوردو.
بير نئچه آيدان سونرا پول يييه سي گليب امانتيني ايسته دي.
قاضی تاخچاني گؤستريب دئدي:
– اؤزون قويدوغون يئره ال اوزات، گؤتور.
کيشي بارداغي گؤتوروب ائوينه آپاردي. آچيب ايچينده قيزيل
عوضينه بال گؤردو. دوروب باشيلولو قاضی نين يانينا گليب، احوالاتي دانيشدي. قاضی حاليني پوزمادان دئدي:
– آللاهين قودرتيندن اوزاق دئييل، سني هئچدن يارادان
آللاه قيزيلي دا بال ائله يه بيلر.
کيشي کور-پئشمان ائوينه قاييتدي، اؤزونو مذمت
ائتمه يه باشلادي: «منه دئين گرک، آي آخماق، آدام دا قويونو قوردا تاپشيرار!»
…هارادانسا بهلول داننده بو احوالاتي ائشيتدي، کيشيني
چاغيرتديريب دئدي:
– هئچ آه-اوف ائلمه، گئت ائوينه، اوچ-دؤرد آيا سنين
پوللاريني قاضیدان آلاريق.
قاضینين اوغلانلاري بهلولون ائوينده اوندان درس آليرديلار.
بهلول اووچولارين واسيطه سيله بير جوت آيي بالاسي تاپديردي و اونلارا تعليم وئرمه يه باشلادي. اولجه قاضی نين موقوواسيني دوزلتدي. اونو باشيندا اممامه، چيينينده ابا، يئرده اَيلشن قويوب، هر گون آيي بالالاريني موقووانين ديزي اوسته يئديريب ايچيرديردي… بئله ليکله، آيي بالالاري قاضی نين موقوواسينا اؤيرشديلر.
بير گون بهلول درسدن سونرا قاضی نين اوغلانلاريني ائوه
بوراخمادي، اونلاري بير اوتاغا سالدي. قاضی آخشاموستو
اوغلانلاري نين ائوه گلمه ديگيني گؤروب بهلولا خبر گؤندردي کي، اوشاقلار نييه ائوه قاييتماييبلار؟ بهلول دا جاواب وئردي کي، تعجوبلو بير حاديثه باش وئريب: اوشاقلار دؤنوب آيي اولوبلار؛ قاضی گليب آيي بالالاريني آپارا بيلر. بو خبري ائشيدن قاضی تئز بهلولون يانينا گئتدي. بهلول اونا دا اول دئديگي سؤزلري سؤيله دي.
قاضی گئديب هارونا شيکايت ائله دي. هارون بهلولو
چاغيرتديريب احوالاتي سوروشدو. بهلول دئدي:
– خليفه ساغ اولسون، قاضی نين اوشاقلاري کيتاب اوخودوقلاري
زامان من باييرا چيخميشديم، قاييديب اوتاغا گيرنده
گؤردوم کي، اوشاقلارين يئرينده ايکي آيي بالاسي اَيلشيب. او دقيقه باشا دوشدوم کي، آللاهين قودرتيله اوشاقلار دؤنوب آيي بالاسي اولوبلار. اينانماييرسينيزسا، گئديم بو ساعات آيي بالالاريني، يعني قاضی نين اوشاقلاريني گتيريم مجليسه.
بهلول گئتدي، قاضی هارونون مجليسينده اوتوروب گؤزله دي.
چوخ چکمه دن بهلول آيي بالالاريني هارونون مجليسينه گتيردي. بهلول ايکي گون ايدي کي، آيي بالالاريني آج ساخلاييردي. ايچري گيرجک اونلاري بوراخدي. آييلار اطرافا باخماييب، بيرباش قاضی نين اوستونه جومدولار و هميشه کي عادتلري اوزره، بورونلاري ايله اونون اباسي نين و لبباده سي نين آلتيني آختارماغا باشلاديلار.
بهلول دئدي:
– خليفه ساغ اولسون، هرگاه بونلار قاضی نين اوشاقلاري
دئييلسه، بس نييه مجليسده اوتوران بو قدر آدامي قويوب تکجه قاضی نين اوستونه جومدولار؟
قاضی مايوس اولوب ائوينه قاييتدي. آخشام اولجاق بهلولون
يانينا گليب دئدي:
– بهلول، دوزونو دئ، بو نه کلکدير منين اوچون
قورموسان؟ آخي آدام دؤنوب آيي اولا بيلمز!
بهلول دئدي:
– سنه امانت وئرن کيشي نين بالي قيزيل اولمايينجا، آيي
بالالاري دا دؤنوب سنه اوغول اولماياجاقلار.
قاضی توتدوغو ايشدن پئشمان اولوب، قيزيللاري بهلولا وئردي.
بهلول دا اوشاقلاري بوراخيب، قيزيللاري صاحيبينه قايتاردي.

ملا نصر الدین حکایه لری ( قویروغو دا یانیندا)

nasreddin

ایللرین بیرینده موللا نصرالدینین بوستانی هامیدان قاباق و چوخ
یاخشی محصول وئریر. موللا فیکیرلشیر کی، بیر ائششک یوکو خیار گوتوروب
تئیمور لنگه آپارسین، بلکه ایشدی، رحمه گلدی، بیر یاخشی هدیه
وئردی.
سحر تئزدن دوروب خیاری دریر، ائششه‌یه یوکله‌ییب، شهره طرف یولا
دوشور. بو طرف‌دن ده تئیمور لنگ تکباشینا، آتلا هارایا ایسه گئدیرمیش. یولدا بون‌لار راستلاشیرلار.
تئیمور موللا‌دان سوروشور:
– آ کیشی، بو ندیر بئله؟ هارایا آپاریرسان؟
موللا دئییر:
– تزه خیاردی. تئیمور لنگه نوبار آپاریرام.
تئیمور موللا نصرالدینی هله تانیمیرمیش. گورور کی، بو کیشی ده
اونون تئیمور اولدوغونو بیلمیر. دئییر:
– آ کیشی، سن تئیمورلا دوست دئییلسن، تانیش دئییلسن، تای دئییل‌سیز،
توش دئییل‌سیز. سنه نه دوشوب کی، اونون بئله قئیدینه قالیرسان؟
موللا گولوب دئییر:
– من ائله بیلیردیم کی، دونیادا عقل‌سیز بیرجه منم، اما ایندی
گورورم کی، سن من‌دن ده عقل‌سیز ایمیشسن؟
سوز تئیمورا توخونور، آنجاق اوزونو تانیتماماق اوچون اوزه وورماییب سوروشور:
– یاخشی سن منیم عقل‌سیز اولدوغومو ندن بیلدین؟
موللا دئییر:
– اوندان بیلدیم کی، بو یاشا چاتمیسان، هله ده منی تانیمیرسان. بیلمیرسن کی، من موللا نصرالدینم. موللا نصرالدین ده کی، تئیمور
لنگ کیمی‌لرین قئیدینه قالماز.
تئیمور دئییر:
– یاخشی، ایندی کی، سن موللا نصرالدینسن، اوزون ده تئیمورون قئیدینه قالان دئییلسن، بس بو نوباری نیه آپاریرسان؟
موللا دئییر:
– آپاریرام کی، بیرتهر بوش دامارینی توتوب بیر آز هدیه‌دن-زاددان آلام، کولفتیمی دولاندیرام.
تئیمور دئییر:
– یاخشی، سن ندن بیلیرسن کی، تئیمور سنه هدیه وئره‌جک؟
موللا دئییر:
– اولاً، ائشیتدیگیمه گوره او چوخ دا درین عقل‌لی آدام دئییل. بالاجا
کی، قولتوغونون آلتینا وئردین، سونرا لاپ نوختالاییب مینه‌سن ده باشا
دوشمز. سونرا دا کی، وئرمز دئینده دده‌سی‌نین مالینی وئرمیر کی؟
جاماعاتین مالی‌دیر دا…
تئیمور یامان غضب‌لنیر. اما هله بیر سوز دئمیر. سوروشور کی:
– یاخشی، ایندی بو بیر یوک خیار اوچون سن تئیموردان نه هدیه
گوزله ییرسن؟
موللا دئییر:
– نه بیلیم؟ باختیم یار اولسا، بیر اللی‌دن-یوزدن قولاغینی کسمک
فیکرینده‌یم.
تئیمور دئییر:
– یوخ آشنا، ایشتاهان چوخ بویوک‌دور. اینانمیرام بو قدر وئره.
موللا دئییر:
– جانی جهنم، وئرمه‌سین. بیر اوتوزدان-قیرخ‌دان آلارام کی…
تئیمور دئییر:
– یوخ، او دا چوخ اولدو.
موللا دئییر:
– یاخشی، اولسون ایگیرمی-ایگیرمی بئش. دونوزدان بیر توک ده چکسن غنیمت‌ دیر.
تئیمور حیرصلنیب دئییر:
– اگر هئچ نه وئرمه‌سه؟
موللا دئییر:
– ائششکیمین قویروغونو کسیب قویارام اولوب-اولوسونون گورونا.
تئیمور هئچ بیر سوز دئمه‌ییب، آتینی سوروب گئدیر. موللا دا یولونا
داوام ائلییر.
تئیمور بیر کسه یول ایله تئز شهره قایی‌دیر. بیر آزدان سونرا موللا
دا گلیب چیخیر. تئیمور اوزونه بیر نیقاب سالیب موللانی یانینا چاغیرتدیریر.
خیارلارا باخیر، سونرا سوروشور:
– یاخشی، ایندی بو نوبار اوچون من‌دن نه ایسته ییرسن؟
موللا دئییر:
– نه ایسته‌یه‌جه‌یم، قیبلئیی-عالم ساغ اولسون! هئچ نه. ائله بیر اللی-
دن-یوزدن وئرسه‌نیز، کولفتیمی دولاندیرارام.
تئیمور دئییر:
– یوخ، بو چوخ بویوک اولدو.
موللا دئییر:
– چوخ بویوک اولدو، قوی اولسون اوتوز-قیرخ.
تئیمور دئییر:
– یوخ، او دا چوخ اولدو.
تئیمورون سسین‌دن موللا تانیییر کی، بو، یولدا راست گلیب صوحبت
ائلدیگی آدامدی. آنجاق گورور کی، ایش-ایشدن کئچیب. اودور کی، هئچ اوزونو
ایتیرمه‌ییب دئییر:
– یاخشی، قوی اولسون ایگیرمی-ایگیرمی بئش. او دا غنیمت‌دیر.
تئیمور نیقابینی قالدیریر کی:
– اگر هئچ نه وئرمه‌سم…
موللا دئییر:
– من یولدا دئدیم کی، موللا نصرالدینم، قیبلئیی-عالم!
دئدیگیم‌دن دونمرم. اگر ایگیرمی-ایگیرمی بئشی ده وئرمه‌سن… قارا
ائششک دایانیب قاپیدا، قویروغو دا یانیندا.

ملا نصر الدین حکایه لری ( گؤزومه باليق باشي گؤرونور )

گؤزومه باليق باشي گؤرونور.

nasreddin

موللا چوخ باليق يئين ايدي. سوفره سينده نه خؤرک اولورسا اولسون، يانيندا موطلق باليق اولمالي ايدي. آروادي ايسه باليقدان چيرکينميشدي. ارينه چوخ يالواريردي کي، آرابير باليقسيز خؤرک ده يئسين، موللا قولاق آسميردي. آخيردا آرواد کيشيسيندن بيخبر بازاردان بير يوک تزه باليق آليب ائوه گتيردي، مطبخده قويوب اوستونو اؤرتدو کي، اري گؤرمه سين.

آرواد گئجه موللاني يوخويا وئريب، باليقلاري حَيَطه،
داما، يولا و کوچه يه سپله دي، ائوه قاييديب ياواشجا موللاني اوياتدي و دئدي:
– آ کيشي، حَيَطه چيخميشديم، آياغيما بير شئي ديدي،
گؤردوم باليقدير. ايشيق يانديرديم کي، گؤروم بو نئجه شئيدير، هر ياندا باليق گؤردوم. اولجه خيال ائتديم کي، محلله اوشاقلاري ظارافاتجا آتيبلار. آخي سنين باليق يئمگين هامييا م’لومدور. چيخديم داما، باخديم
کوچه يه، يئنه باليق گؤردوم. دئييرم بلکه بو گئجه گؤيدن ياغيش عوضينه باليق ياغيب… نه قدر کي، قونشولار خبر توتماييب، دور، ييغاق.
موللا سئوينجک يئريندن قالخيب گئييندي، آروادي ايله
برابر حَيَطدن، داملاردان و کوچه دن باليقلاري ييغديلار.
ال-آياقلاريني يويوب، شاد-خوررم ياتديلار. صاباح اولجاق موللا آروادا تاپشيردي کي، آخشام باليقپلوو بيشيرسين، باليغا دا قناعت ائلمه سين.
آخشام موللا مسجيددن گلدي. آرواد پلووو چکيب
موللانين قاباغينا قويدو. آنجاق سوفره ده باليق يوخ ايدي. موللا آرواديندان سوروشدو:
– بس بونون باليغي هاني؟
آرواد دئدي:
– مگر باليق آلميشدين کي، بيشيريديم؟
موللا دئدي:
– آي آرواد، سن نه دانيشيرسان؟ بس گئجه ياغان باليقلار نه اولدو؟
آرواد اريندن بو سوالي ائشيدنده باشلادي قيشقيرماغا:
«واي، داد اريم دلي اولوب، باشينا هاوا گليب!» قوهوم-قونشو ييغيليب بو ايشه متتل قالديلار. آرواد گئديب ديوانا خبر وئردي. تهقيقات اوچون موللاني ديوانا آپارديلار. موللا گئجه گؤردويونو ديواندا دا سؤيله دي. حاکيم موللاني دلي حساب ائديب، دليخانايا گؤندردي…
موللا بير نئچه گون دليخانادا قالاندان سونرا بير تانيشي يانينا گلدي. بورايا دوشمگي نين سببيني سوروشدو. موللا اونا دا باشينا گلن قزيييه ني دانيشدي. تانيشي موللايا دئدي:
– دوستوم، آروادين سنه کلک گلميشدير. گؤيدن ده
باليق ياغار؟ بو دفعه حاکيملر سندن بو باره ده سؤز
سوروشاندا دئ کي، باليق ياغدي ندير؟ ظارافاتيم توتموشدو، ائله بئله دئييرديم. باليق دا ياغارمي؟
موللا اؤيرنديگيني حاکيمه دئيير، اونو بوراخيرلار.
آروادي يئنه موللا اوچون آش بيشيرميشدي. بو دفعه باليغي
نيمچه نين ايچينده، آشين آلتيندا گيزلتميشدي. موللا بير-ايکي پنجه يئميشدي کي، دوگونون آلتيندان باليغين باشي گؤروندو. موللا تئز اليني چکيب آغزيني سيلدي. آرواد دئدي:
– آي کيشي، نه تئز دويدون؟
موللا دئدي:
– آرواد، دويماغينا دويماميشام. دئميرم ده کي،
آشدا باليق وار. آما گؤزومه باليق باشي گؤرونور.

ملا نصر الدین حکایه لری (ناخوش من دئیلم)

Nasreddin3

ملانین گوزونون آغی – قاراسی بیر نوه سی وار ایدی. اوشاق بَرک ناخوشلامیشدی، گونو گوندن یاوالاشیردی.

بیر گون اوشاغین حالی لاپ خارابلاشدی.

ملا دوروب اوشاغین باشینا دولاندی و اوزونو گؤیه توتوب دئدی:

پروردیگارا! منیم بو عزیز نوه مه رحم ائله، اونو ساغالت، اونون يئرینه منیم جانیمی آل.

من دونیانین یاخشی یامانین گؤرموشم.

ملا یالواراندا حیاط دا دانا دا باشینی گوودوشا (سو قابینا) سوخوب سو ایچیرمیش. گوودوش کئچیر دانانین باشینا. حیوان باشینی او یانا بو یانا ترپه ده ترپه ده ائوین قاپیسیندان ایچری کئچیر.

ملا باشین قالدیریب عجیبه قریبه بیر شئی گؤرور. ائله بیلیر کی، آللاه اونون دوعاسینی قبول ائدیب، عزرائیلی گوندریب کی، اونون جانینی آلسین.

ملا قورخوسوندان بیر گوشه یه سیخیلیب اسه – اسه دئییر:

یا عزراعیل! واللاه، بیللاه، ناخوش من دئیلم، باخ بو اوشاقدیر.

حکایت ملا نصرالدین و همسرش

روزی همسر ملانصرالدین از او پرسید:
فردا چه می کنی؟
گفت: اگر هوا آفتابی باشد به مزرعه می روم و اگر بارانی باشد به کوهستان می روم و علوفه جمع می کنم.

همسرش گفت: بگو ان شاءا…
او گفت: ان شاءا… ندارد فردا یا هوا آفتابی است یا بارانی.
از قضا فردا در میان راه راهزنان رسیدند و او را کتک زدند.
ملانصرالدین نه به مزرعه رسید و نه به کوهستان و مجبور شد به خانه بازگردد.
همسرش گفت: کیست؟
او جواب داد: ان شاءا… منم.

شگرد اقتصادی ملا نصرالدین

ملا نصرالدین هر روز در بازار گدایی می کرد و مردم با نیرنگی٬ حماقت او را دست می‌انداختند. دو سکه به او نشان می ‌دادند که یکی شان طلا بود و یکی از نقره.
اما ملا نصرالدین همیشه سکه نقره را انتخاب می‌کرد.
این داستان در تمام منطقه پخش شد. هر روز گروهی زن و مرد می‌آمدند ودو سکه به او نشان می دادند و ملا نصرالدین همیشه سکه نقره را انتخاب می‌کرد. تا اینکه مرد مهربانی از راه رسید و از اینکه ملا نصرالدین را آنطور دست می‌انداختند٬ ناراحت شد. در گوشه میدان به سراغش رفت و گفت: هر وقت دو سکه به تو نشان دادند٬ سکه طلا را بردار. اینطوری هم پول بیشتری گیرت می‌آید و هم دیگر دستت نمی‌اندازند.
ملا نصرالدین پاسخ داد: ظاهراً حق با شماست٬ اما اگر سکه طلا را بردارم٬ دیگر مردم به من پول نمی‌دهند تا ثابت کنند که من احمق تر از آن‌هایم. شما نمی‌دانید تا حالا با این کلک چقدر پول گیر آورده‌ام.
«اگر کاری که می کنی٬ هوشمندانه باشد٬ هیچ اشکالی ندارد که تو را احمق بدانند.»

ملا نصرالدین حکایه لری (قاضی و خوروز)

 قاضي و خوروز

قازينين حَيَطينده آخساق بير خوروز وار ايدي. بير گون
حَيَطده ائشلنرکن خوروز بير مانقور («قارا ياريم
قپيکليک سیککه پول») تاپير. خوروز مانقورو ديمديگينه گؤتوروب حَيَطين اورتاسينا قويور و بانلاماغا باشلايير:
«قوققولو-قو، بير دنه مانقور تاپميشام!» قازي آداملاريني گؤندردي، مانقورو خوروزدان آلديلار.
خوروز يئنه بانلادي: «قوققولو-قو، قازي منه مؤحتاجميش»
قازي آداملارينا دئدي: «اپارين، خوروزون مانقورونو
قايتارين»
خوروز مانقورو آليب يئنه بانلاماغا باشلادي:
«قوققولو-قو، قازي مندن قورخارميش!»
قازي يئنه اؤز آداملارينا دئدي: «بو خوروز مني تنگه
گتيردي. گئدين، باشيني کسين، بيشيريب پلووون اوستونه قويون.
اونو يئيه جگم».
خوروزون باشيني کسنده او يئنه برکدن بانلاييب دئدي:
«قوققولو-قو، نه ايتي بيچاقميش!»
خوروزون باشيني کسندن سونرا قازانا ساليب بيشيرديلر.
خوروز قازاندا دا بانلادي: «قوققولو-قو، نه ايستي حامامدير!»
پلووو بير بؤيوک نيمچه يه چکيب خوروزو اوستونه قويدولار.
خوروز بانلادي: «نه آغجا تپه دير!»
قازي خوروزو پارچالاييب يئمه يه باشلادي. چئينه ييب
اوداندا خوروز بانلادي: «نه دارجا کوچه دير!» ..خوروز
پلووقاريشيق قازي نين قارنينا دوشنده بير ده بانلادي:
«قوققولو-قو، نه لئهمه دره دير!»
قازي او قدر يئدي کي، قارني پارتلادي. خوروز قازي نين
قارنيندان چيخيب بانلادي: «قوققولو-قو، قازي نين قارني ييرتيلدي، منيم جانيم قورتولدو!»